Aportar
Sem precisarmos de nos irritar, acho que todos estamos de acordo que a língua portuguesa é uma das mais ricas do mundo, apesar de ser complicado de a aprender quando somos muito novos.
Em 1990 foi assinado o Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa, subscrito pelos representantes oficiais de Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, Portugal e São Tomé e Príncipe na cidade de Lisboa, que foi também assinado por Timor-Leste, após a recuperação da sua independência em 2004.
Este acordo chegou à década de 2020 sem adoção completa pelos países de língua oficial portuguesa, e sem atingir os seus objetivos de unificação da ortografia e compilação de um vocabulário comum à Lusofonia, sendo que atualmente, entre os membros da CPLP, apenas Portugal, Brasil e Cabo Verde implantaram o acordo em todas as suas etapas de assinatura.
Confesso que só daqueles, que desde que ele foi implementado, passei a usá-lo, apesar de não concordar com algumas das alterações, mas se existem novas regras, devemos implementá-las, achando um pouco pateta produzir um texto e dizer que não quero saber do acordo para nada, um pouco com o que se passa com os automobilistas, que apesar de existir um limite de velocidade, querem lá saber disso para alguma coisa.
Para além deste assunto, existem palavras, que como modas, surgem do nada, ou melhor dizendo, quando alguma personagem importante na nossa praça começa a utilizá-la, espalhando-se como um vírus, apesar de ser mal utilizada.
Podia aqui trazer muitos exemplos, mas vou buscar uma das mais recentes, que é a utilização do verbo aportar, que significa entrar no porto, ancorar, arribar, trazer a porto, encaminhar ou levar a algum lugar.
Aqui começa o problema e a minha irritação, pois a palavra está a ser utilizada, tanto na área desportiva, como na mais generalista de maneira incorreta.
Ainda há dias ouvia um comentador, durante um jogo de futebol, afirmar que o jogador que entrou em campo ia aportar coisas que o outro não conseguiu.
Errado!
Mais exemplos, relativamente a um caso empresarial, ele aportou uma nova ideia para o projeto, ou a empresa aportou recursos para a pesquisa laboratorial.
Errado!
O problema é que isto alastra, ao ponto de já ter ouvido jornalistas a utilizarem mal este verbo.
Tomem nota, antes que eu me zangue de forma evidente, APORTAR significa: entrar no porto, ancorar, arribar, trazer a porto, encaminhar ou levar a algum lugar.
Não se esqueçam, seus inventores da utilização de palavras erradas.
Para a semana há mais irritações.

Sem comentários:
Enviar um comentário